পোস্ট বার দেখা হয়েছে
জাভেদ আখতার
একজন কবি, গীতিকার এবং চিত্রনাট্যকার। তিনি ভারতের মূলধারার একজন লেখক এবং তার বেশীরভাগ সফল এবং জনপ্রিয় কাজগুলো সেলিম খানের সাথে করেছেন। তার কাজের স্বীকৃতিস্বরূপ তিনি ১০ টি ফিল্মফেয়ার পুরস্কারে ভূষিত হন।
তিনি পাঁচ বার জাতীয় পুরস্কার পান, এছাড়াও পদ্মশ্রী এবং পদ্মভূষণ পুরস্কার পেয়েছেন। সাহিত্য অকাদেমি পুরস্কার পেয়েছেন তার কবিতা সংগ্রহ "লাভা"র জন্য। ২০২০ সালে তিনি 'রিচার্ড ডকিন্স অ্যাওয়ার্ড' অর্জন করেন।
তাঁর কিছু কবিতাকে অনুবাদের চেষ্টা করলাম ।
।। মূল কবিতা শ্রদ্ধেয় জাভেদ আখতার ।।
।। অনুবাদ : দেবাশীষ ভট্টাচার্য্য ।।
প্রত্যেক সুখেই কিছু অপূর্ণতা আছে
প্রত্যেক সুখেই কিছু অপূর্ণতা আছে।
আনন্দচ্ছল চোখেও আদ্রতা আছে ।
দিনেরা নীরবে মাথা নত করে ছিলো।
রাতের স্পন্দন থেমে আছে ।
কাকে কী বোঝাবো জানা নেই
চেতনা আর হৃদয় আঢ়ষ্ঠ হয়ে আছে।
স্বপ্ন ছিলো নাকি কেবলমাত্র ধুলো।
যা চোখের পাতায় লেগে আছে
কাকে বলেছি মনের সব কথা
সারা শহরে উত্তেজনা রয়ে গ্যাছে।
ইচ্ছেরা ছাই হয়ে গ্যাছে তবু
আগুন কোথাও এখনও জ্বলছে।
======
নিজেকে নিজের করেছি যতো বুঝতে পেরেছি
নিজেকে নিজের করেছি যতো বুঝতে পেরেছি ।
গলে যাওয়া নীল রত্ন চুঁয়ে বয়ে চলেছে সময়,
নীল ঘন নীল এই নীরবতা।
কোথাও মাটি পাইনা , কোথাও আকাশ নেই এখানে
শিহরিত এই একাকীত্ব, পাতা ঝরা।
বলে চলেছে কেবলমাত্র তুই আছিস এখানে
কেবলমাত্র আমি আছি
আমার নিঃশ্বাস রয়ে গ্যাছে, রয়েছে হৃদয় কম্পনগুলো
এতোই গভীর, এতোটাই এই একাকিত্বতা
আমি কেবলমাত্রই আমি
আজ বুঝতে পারছি, আমিই কেবলমাত্র আমার নিজস্ব।
=====
তোমাকে দেখে মনে এলো
তোমাকে দেখে মনে এলো
জীবন সূর্যের আলো, তুমি ঘন ছায়া !
আজ মন আরও কিছু আশা সঞ্চয় করেছে
আজ আবার মনকে আমি বুঝিয়ে চলেছি।
তুমি যদি চলে আসো তবেই ভাববো আমি
আমি কী হারিয়েছি, কী পেয়েছি।
আমি যা গুনগুন করতে পারিনা
সময় এমন গান কেনো গেয়ে চলেছে!
0 মন্তব্যসমূহ