পোস্ট বার দেখা হয়েছে
Dr. Perwaiz Shaharyar
(New Delhi, INDIA)
Bio-Data
Dr. Perwaiz Shaharyar is an Editor in National Council of Educational Research and Training (NCERT), Ministry of Education, Government of India. He had been Principal Publication Officer in National Council for Promotion of Urdu Language in 2007. He is, presently, a member of Advisory Board of National Book Trust India.
He is a Multilingual (English, Hindi and Urdu) famous poet, short story writer and critic from India. He is Graduate with English Honors from Ranchi University. He has topped Jawaharlal Nehru University in Masters with Literature. He was awarded Doctor of Philosophy for his Research Work from University of Delhi. He is Post Graduate Diploma holder in Calligraphy, Mass Media and in Book Publishing with Specialization in Editing.
He has begun writing his poems in English since lockdown in the period of Pandemic Covid-19. He has written around 55 poems, participated in many worldwide webinars and published in various international anthologies, so far. His as many as 25 poems have been translated by many award winning litterateurs in Polish, Indonesian, Arabic, Spanish, Portuguese and Albanian languages. His poems are being published in several magazines within country and abroad. His poem ‘The Burning Boat’ contains mystic (Sufism) and metaphysical elements.
He has bagged many States and National Awards and accolades for his literary works. His around 200 articles and research papers have been published in reputed national and international literary journals and periodicals. He has total 13 published books, 2 each of collections of short stories and collections of poems, 5 books of criticism and 4 books of translation from other languages in his credential. His one children story book has been published by a premier organization National Book Trust, India. His collection of 12 stories for children is ready to print from India.
Furthermore, his anthology entitled as “The Burning Boat” is under process for publishing, which is likely to be brought out.
***
MY PILLOW WAS WET
The last night of week-end
When I was going to bed
You came silently like a lion
Who takes position after its prey!
You knocked on the door quietly
Entered tiptoes into my room
Whispered in the melodious voice
Melted some nectar in my ear
Your, such behavior was rare
You had held my hand
Took me to moon-light land
That was a serene seashore
Full of soft white sand
When we looked around
It was melancholic Virgin Island
I plucked some fruits
From the nearby tree
Believe me!
Those were absolutely free
We got our hands and robes
Messed with the juices of passions
We put off them to get into the water
The beach was so neat and clean
I don’t remember how long we swim
We were weeping on our departure
When I woke up
It was a pleasant morning for me
The room was smelling
With the fragrance of lily
One thing I noticed
That was very strange
There was no sign of rain
That scene, I can never forget
My pillow was wet!
===
THE BURNING BOAT
I had burnt my boat
When I crossed the sea
I was then alone
Only my shadow witnessed it
Now, the stink of burning only I can smell
The burnt mark is visible to those
Who have sparks in their eyes
I am carrying the sea and burnt boat within me
My boat was burning
There on the sands of seashore
Since then with the every tide
Sea attempts to put out the fire and
Wash off my burnt boat
Even for the high tide, it’s not possible to do so
My heart is burning in separation of my beloved
It’s pangs are too intensive
My blanket cannot properly cover my body
To extinguish the fire
The sea is nothing but my vast body
My toes are touching the sea bed
My boat is my heart within – the Sun on the sky
Smokes come out all over in my mind
My hairs turned into ashes grey
By the heat of my burning heart
It seems, my heart can’t meet;
Can’t make reunion with my beloved
Till the sea of my body gets dried out
O, my Lord!
How long I will have to wait
To show you my burning heart
Alas…!
====
WOMEN, BEYOND THE INDEX OF BODY
Lake like eyes/ Scarlet coral-like lips/ Curly-curvy hairs
Attraction all four directions
These are mazes
Face and physical charms are curtains, indeed
A weapon to keep off you from the desired abode
A true woman lives in somewhere else
Beyond the index of her body
Sitting crouch like a recluse
Just like an abstract thing
Like a dream of snow-white clouds
Sometimes, similar to the moonless dark night
Dormant lightening, full of its potency
Extremely tough meditation is needed
To open her inner layers of heart,
Love is considered to be the genuine pearl of a woman
This can discover by proceeding beyond her body
Otherwise, nothing lies in the whirlpool of body
Man wants to overpower
The screaming body of a woman
But the body is a dune of sands/ a fair of desires
There is only mirage and mirage
Woman uses to be hidden,
Somewhere in her inner self,
Instead of, being found in her apparent body
Which is like an epic center of a live volcano
A man in his entire life
Uses to run after fascinating faces
Like those idiot men
Who on the surface of the water
Often, stare at diving and floating waves
With their curious eyes
Use to play, the whole day, with shells lying on beaches
Perhaps, they do not know
That the true pearls are senselessly lying
In the depth of a sea,
Where the breathes not much support the divers
To achieve such unknown pearls in the deep sea
Needed to wait till the lips of the shell get opened
To get the original element of a woman
You will have to raise the curtain of deceitful face
You will have to step down
In to the concealed room of her heart
You will have to knock and knock again
At the tightly closed window of her soul
A woman is not a thing of luxury
Not a commodity of marketing
Not even a body of only bone and flesh
The true name of a woman is ------
Love, love, and only love!
====
THE MIRROR OF TIME
This is the poem of the time
Written on the wall of the human body
Time spares none to carry the five elements all in one
Time works against the nerves of the human brain
Just like friction works against the speed of a train
We have come from the dust
We have to go to the dust
Time is infidel, like a young beloved
We never can trust
Time always shows us mirror
But we become able to see it
When we lost all of our vigors
The mirror looks beautiful in our youth
It becomes futile when we got old-aged
Human life is such a fragile and disgusting
Even a particle of sand,
Lying in the desert is more powerful than us
If you want to overcome on time,
Says sand’s particle to us
Be provident and, don’t get nervous
0 মন্তব্যসমূহ