লালন গীতি ( অনুবাদ) || Lalon Sai....A journey By Sayantika || Part -1




পোস্ট বার দেখা হয়েছে

Lalon Sai....A journey 


Introduction..


Lalon Sai , a baul , not only by his work but also by his life...He preaches humanism over rascism , love over hatred. The creation of Lalon songs, still shines as the epitome of love. It is an ocean...full of love and peace. 


Every time, I feel thirsty ,I go back to Sai ji , to quench my thirst...and then I find there is a deep blue ocean which is surrounded by beautiful flower-beds , which is hidden inside Lalon. 

This time, I have just tried to translate few of his creations in english...just for the readers to experience life, to experience the journey of love. 

Hopefully...I will get your valuable support in this journey 

Life is beautiful...we just have to know to swim the river of humanity....

God is inside U & Me...we just have to feel the presence......


How long it will take ,

how long is the wait.

The time gets longer & longer,

He who loves, he knows..................


মিলন হবে কতোদিনে


মিলন হবে কত দিনে

    আমার মনের মানুষের সনে ৷

 

চাতক প্রায় অহর্নিশী

চেয়ে থাকে কালোশশী

হব বলে চরণদাসী

      ও তা হয়না কপাল গুণে ॥

 

মেঘের বিদ্যুৎ মেঘে যেমন

লুকালে না পায় অন্বেষণ

কালারে হারায়ে তেমন

         ঐ রূপ হেরি এ দর্পণে ॥

 

যখন ঐ রূপ স্মরণ হয়

থাকে না লোক লজ্জার ভয়

লালন ফকির ভেবে বলে সদায়

  ঐ প্রেম যে করে সেই জানে ॥


।।  Translation ।।


How long will we be united?


 How many days will be reunited

     with the man who is in my heart

 

 The cuckoo is almost incessant

 the night wants more

 the desciple says to be

       And it does not happen by fortune.

 

 Like lightning in a cloud

 Hidden does not find exploration

 So much for losing colour

          likewise the beauty reflects in the mirror

 

 When that form is remembered

 People are not afraid of shame

 Lalon Fakir always thinks

   likewise he who loves , knows.


##################

It takes a lifetime to see you,

I can hear the sound of waves,

I can feel the smell of the soil,

He , the Almighty ....

Lalon Fakir says it all!


আমার এ ঘর খানায় কে বিরাজ করে


আমার এ ঘর খানায় কে বিরাজ করে ৷

আমি জনম ভরে একদিন

দেখলাম না রে ॥


নড়ে চড়ে ঈশান কোণে 

দেখতে পাই নে এই নয়নে

হাতের কাছে যার, ভবের হাট বাজার

ধরতে গেলে হাতে পাই নে তারে ॥


সবে বলে প্রাণ- পাখি

শুনে চুপে চোপে থাকি

জল কি হুতাশন, মাটি কি পবন

কেউ বলে না একটা নির্ণয় করে ॥


আপন ঘরের খবর হয় না

বাঞ্চা করি পরকে চেনা

লালন বলে, পর বলতে পরমেশ্বর

সে কিরূপ আমি কিরূপ রে ॥


।।  Translation ।।


Who lives in my house?


 Who lives in my house?

 I have never seen since birth...


 He moved to the north-east corner

 I can see with these eyes

 Whoever is near, in the market of emotions,

 When I go to catch him, I get him in my hand.


 The life-bird says it all

 I am silent when I hear it

 the sound of water , the wind of soil 

 No body can decide ....


 There is no news of our own house

 I want to know the other..

 Lalan says  all means the Almighty 

 What is my identity, who am I ?


###############

The distance gets nearer,

I travel to cross the road of emotions,

I follow the footsteps of the guru,

I learn to dive in the tune of emotions....

Lalon Fakir gives the directions,

I travel the distance,

near or far........

এ ভবতরঙ্গ কিসে পার হবি


এ ভবতরঙ্গ কিসে পার হবি

মন জানলি না

গুরুর চরণ না করিলে স্মরণ

পারে যাওয়া তোর হবে না ॥


সেই যে নদীর উল্টো তালা

সাবধানে করিও খােলামেলা

চাবি যেন হারাও না;

চাবি হারালে পরে, পড়বি ফেরে

পারে যাওয়া হবে না ॥


ওই যে নদীর তিনটা ধারা

কত ধনীর ভারা যাচ্ছে মারা

সচেতনের ভারা যায় না মারা;

একবার রাধা বলে, বাদাম তুলে

উজান কেন ধর না ॥


ঐ না সাধের জীর্ণ তরী

কেমন করে দেব ভবপাড়ি

ভাবি সেই ভাবনা;

লালন বলে তাই যার মনেতে নাই

তার পাড়ি বুঝি জমে না ॥


।।  Translation ।।


What will happen to the waves of thoughts...


 What will happen to these waves of thoughts,

 the heart does not know

 Remember if you do not follow preceptor,

 You cannot travel.


 There is the opposite lock of the river

 Play it safe,

 Don't lose the key;

 After losing the key, read back

 we can't go to the other side.


 There are three streams of that river

 So many rich people are going to die

 The scaffolding of consciousness does not die;

 Once Radha says, pick up the nuts

 Why not catch upstream.


likewise the worn out boat ,

 How can I cross the waves of emotions,

 whenever this thought process comes to my mind....

  Lalan says who doesn't remember cannot travel the distance....

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন

0 মন্তব্যসমূহ